terça-feira, 5 de junho de 2018

Última actualização do dicionário de língua portuguesa - novas entradas


Acrescento duas que acabei de ouvir, hoje, a dois jornalistas da TVI24:

“Eu assisti in lôco”; “Esse é um problema estatuário”, quando, evidentemente, queram dizer in loco e estatutário. Esta última foi dita duas vezes.

Testículo: Texto pequeno
Abismado: Sujeito que caiu de um abismo
Pressupor: Colocar preço em alguma coisa
Biscoito: Fazer sexo duas vezes
Coitado: Pessoa vítima de coito
Padrão: Padre muito alto
Estoiro: Boi que sofreu operação de mudança de sexo
Democracia: Sistema de governo do inferno
Barracão: Proíbe a entrada de caninos
Homossexual: Sabão ( marca OMO ) em pó para lavar as partes íntimas
Ministério: Aparelho de som de dimensões muito reduzidas
Detergente: Acto de prender seres humanos
Eficiência: Estudo das propriedades da letra F
Conversão: Conversa prolongada
Halogéneo: Forma de cumprimentar pessoas muito inteligentes
Expedidor: Mendigo que mudou de classe social
Luz solar: Sapato que emite luz por baixo
Cleptomaníaco: Mania por Eric Clapton
Tripulante: Especialista em salto triplo
Contribuir: Ir para algum lugar com vários índios
Aspirado: Carta de baralho completamente maluca
Assaltante: Um 'A' que salta
Determine: Prender a namorada do Mickey Mouse
Vidente: Aquilo que o dentista diz ao paciente
Barbicha: Bar frequentado por gays
Ortográfico: Horta feita com letras
Destilado: do lado contrário a esse
Pornográfico: O mesmo que colocar no desenho
Coordenada: Que não tem cor
Presidiário: Aquele que é preso diariamente
Ratificar: Tornar-se um rato
Violentamente: Viu com lentidão

E ...
Língua "perteguesa"... PORQUE O SABER NÃO OCUPA LUGAR!
"Prontus"
Usar o mais possível. É só dar vontade e podemos sempre soltar um
'prontus'! Fica sempre bem.
"Númaro"
Também com a vertente 'númbaro'. Já está na Assembleia da República
uma proposta de lei para se deixar de utilizar a palavra NÚMERO, a
qual está em claro desuso. Por mim, acho um bom númaro!

"Pitaxio"

Aperitivo da classe do 'mindoím'.

"Aspergic"
Medicamento português que mistura Aspegic com Aspirina
"Alevantar"
O acto de levantar com convicção, com o ar de 'a mim ninguém me come
por parvo!... alevantei-me e fui-me embora!'.
"Amandar"
O acto de atirar com força: 'O guarda-redes amandou a bola para bem longe'
"Assentar"
O acto de sentar, só que com muita força, como fosse um tijolo a cair
no cimento.
"Capom"
Tampa de motor de carros que quando se fecha faz POM!
"Destrocar"
Trocar várias vezes a mesma nota até ficarmos com a mesma.
"Disvorciada"
Mulher que se diz por aí que se vai divorciar.

É assim...
Talvez a maior evolução da língua portuguesa. Termo que não quer dizer
nada e não serve para nada. Deve ser colocado no início de qualquer
frase. Muito utilizado por jornalistas e intelectuais.

"Entropeçar"
Tropeçar duas vezes seguidas.
"Êros" ( mas também há quem diga "aéreos" )
Moeda alternativa ao Euro, adoptada por alguns portugueses.
"Falastes, dissestes" ...
Articulação na 4ª pessoa do singular. Ex.: eu falei, tu falaste, ele
falou, TU FALASTES...
"Fracturação"
O resultado da soma do consumo de clientes em qualquer casa comercial.
Casa que não fractura... não predura.
"Há-des"
Verbo 'haver' na 2ª pessoa do singular: 'Eu hei-de cá vir um dia; tu
há-des cá vir um dia...'
"Inclusiver"
Forma de expressar que percebemos de um assunto. E digo mais: eu
inclusiver acho esta palavra muita gira. Também existe a variante
'Inclusivel'.
"Mô"
A forma mais prática de articular a palavra MEU e dar um ar afro à
língua portuguesa, como 'bué' ou 'maning'. Ex.: Atão mô, tudo bem?
"Nha"
Assim como Mô, é a forma mais prática de articular a palavra MINHA.
Para quê perder tempo, não é? Fica sempre bem dizer 'Nha Mãe' e é uma
poupança extraordinária.
"Parteleira"
Local ideal para guardar os livros de Protuguês do tempo da escola.
"Perssunal"
O contrário de amador. Muito utilizado por jogadores de futebol. Ex.:
'Sou perssunal de futebol'. Dica: deve ser articulada de forma rápida.
"Prutugal"
País ao lado da Espanha. Não é a Francia.
"Quaise"
Também é uma palavra muito apreciada pelos nossos
pseudo-intelectuais... Ainda não percebi muito bem o quer dizer, mas o
problema deve ser meu.
"Stander"
Local de venda. A forma mais famosa é, sem dúvida, o 'stander' de
automóveis. O 'stander' é um dos grandes clássicos do 'português da
cromagem'...
"Tipo"
Juntamente com o 'É assim', faz parte das grandes evoluções da língua
portuguesa. Também sem querer dizer nada, e não servindo para nada,
pode ser usado quando se quiser, porque nunca está errado, nem certo.
É assim... tipo, tás a ver?
"Treuze"
Palavras para quê? Todos nós conhecemos o númaro treuze.

E ainda faltou a "Framácia" ...

Sem comentários: